e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Wissen Sie, wie Sie Ihre Website oder eine Anwendung lokalisieren können?Sind Sie es leid, den Übersetzern wiederholt Text zu senden und ihnen den Kontext zu erläutern, in dem die Texte verwendet werden?
Wissen Sie, wie Sie Ihre Website oder eine Anwendung lokalisieren können?Sind Sie es leid, den Übersetzern wiederholt Text zu senden und ihnen den Kontext zu erläutern, in dem die Texte verwendet werden?Haben Sie bemerkt, dass der Teil der Texte wieder nicht übersetzt ist?Mit der e-point Localization Platform erhalten Ihre Übersetzer ein komfortables Arbeitsumfeld und Sie sparen Zeit und beruhigen Ihre Nerven.
e-point-localization-platform

Alternativen zu e-point Localization Platform für alle Plattformen mit einer Lizenz

SDL TRADOS

SDL TRADOS

SDL Trados Studio, das CAT-Tool (Computer Assisted Translation), das von über 250.000 Übersetzern verwendet wird, bietet eine Reihe hochentwickelter Funktionen, mit denen Sie Übersetzungen schneller und einfacher ausführen können..
Sisulizer

Sisulizer

Sisulizer ist die nächste Generation der Softwarelokalisierung.
BabelEdit

BabelEdit

Bearbeiten Sie Ihre Übersetzungsdateien parallel.BabelEdit ist ein Übersetzungseditor für (Web-) Apps, mit dem Sie mühelos Ihre JSON-, YAML-, PHP-, VUE- oder EIGENSCHAFTEN-Übersetzungsdateien bearbeiten können.
WorldLingo

WorldLingo

WorldLingo gibt Ihnen die Möglichkeit, über Ihre Website in den Sprachen zu kommunizieren, die von 90% der Internetnutzer gesprochen werden, darunter Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch ...