123
Gorm

Gorm

Gorm wurde für ein Szenario entwickelt, in dem Softwareentwickler für die Bereitstellung einer Übersetzungsumgebung für Übersetzer verantwortlich sind und der Übersetzer so effizient wie möglich arbeiten muss.
Gorm wurde für ein Szenario entwickelt, in dem Softwareentwickler für die Bereitstellung einer Übersetzungsumgebung für Übersetzer verantwortlich sind und der Übersetzer mit minimaler Hilfe der Softwareentwickler so effizient wie möglich arbeiten muss.Die Kommunikation muss jedoch optimal sein, insbesondere wenn der Übersetzer Zweifel an der Übersetzung hat.Der Übersetzer muss in der Lage sein, Übersetzungen für weitere Überprüfungen zu markieren, muss in der Lage sein, den Programmierern Bericht zu erstatten, wenn etwas nicht gut genug ist, und muss in der Lage sein, Übersetzungen zu testen, ohne Programmierer einzubeziehen.

Webseite:

Eigenschaften

Alternativen zu Gorm für alle Plattformen mit einer Lizenz

Poedit

Poedit

Der beste Editor zum Übersetzen von Apps und Sites (die gettext verwenden).Einfach.Schnell.Einfach zu verwenden.
POEditor

POEditor

POEditor ist eine Lokalisierungsverwaltungsplattform, die für kollaborative und Crowdsourcing-Übersetzungsprojekte geeignet ist.Die Verwaltung von Website-Lokalisierung, App-Lokalisierung, Spiele-Lokalisierung oder anderen Software-Lokalisierungen ist ein einfacher Vorgang..
Phrase

Phrase

Automatisieren Sie Lokalisierungsprozesse mit Phrase.Bearbeiten Sie Sprachdateien online mit Ihrem Übersetzerteam oder bestellen Sie Übersetzungen in mehr als 60 Sprachen.
Eazy Po

Eazy Po

Eazy Po ist ein schnelles, leichtes Übersetzungstool zum Bearbeiten von Po Gettext-Katalogdateien, die zum Übersetzen und Lokalisieren der Benutzeroberfläche von Programmen und Websites verwendet werden.
Better PO Editor

Better PO Editor

Better PO Editor ist ein Editor für .po-Dateien, mit dem kompilierte gettext .mo-Dateien generiert werden, die von vielen Programmen und Websites zur Lokalisierung der Benutzeroberfläche verwendet werden.Eigenschaften
Translate Toolkit

Translate Toolkit

Das Übersetzer-Toolkit ist ein Lokalisierungs- und Übersetzungs-Toolkit.Es bietet eine Reihe von Tools für die Arbeit mit Lokalisierungsdateiformaten und Dateien, die möglicherweise lokalisiert werden müssen.
Fluent

Fluent

Innovativ: Natürlich klingende Übersetzungen mit Geschlechtern und grammatikalischen Fällen, wenn nötig.Gebietsschemaspezifische Logik kann nicht auf andere Gebietsschemata übertragen werden.
BabelEdit

BabelEdit

Bearbeiten Sie Ihre Übersetzungsdateien parallel.BabelEdit ist ein Übersetzungseditor für (Web-) Apps, mit dem Sie mühelos Ihre JSON-, YAML-, PHP-, VUE- oder EIGENSCHAFTEN-Übersetzungsdateien bearbeiten können.
gted

gted

gted (GetText EDitor) ist ein Editor für gettext po-Dateien. Es wurde als Eclipse-Plugin entwickelt und ist daher sehr nützlich für Entwickler (und Übersetzer), die die Eclipse-IDE verwenden.
Gtranslator

Gtranslator

gtranslator ist ein erweiterter gettext po-Datei-Editor für die GNOME-Desktop-Umgebung.
Xliffie

Xliffie

Xliffie richtet sich an Entwickler und bietet Funktionen wie das Überprüfen von druckformatierten Zeichenfolgen (stellen Sie sicher, dass% @ in der übersetzten Zeichenfolge nicht% d ist), Suchen mit Regex, Google / Bing-Übersetzung usw.
  • Kostenlose
  • Mac
React Intl editor

React Intl editor

Der React Intl Editor ist ein Open-Source-Editor für Übersetzungsdateien, die mit dem React Intl Translations Manager erstellt wurden